■
▼ナツメグって、”棗具”みたいな感じの日本語かと思ってたら、Nutmegって書くれっきとした外国語だったんですね。何言ってんだ? と思われそうですが、だってこういう香辛料を使うような凝った料理なんてしないですし。コーエーの『大航海時代』をプレイしてなかったら、一生知らずに終わってたかも。
ちなみに日本語だとニクズク(肉荳蒄)だそうで・・・・・・見たことも聞いたこともなし。これも一般常識? 違いますよね? 第一『荳蒄』を一発で「ズク」なんて読めないし。
▼料理に興味ないのになんでいきなりナツメグなんだ、という点を説明しますと、こういう本がたまたま枕元にあったんでパラパラとめくってたら出てきたんです。・・・・・・待ってください、僕は断じて怪しい者ですし、ここ最近仕事で連日徹夜やら午前様やらが続き心身ともにかなりクライシスでしたが、決してクスリには手を出していない。信じてください慶次さん(前田)!